从一道诰敕,看古代皇帝表彰官员兼及他的妻子

万历皇帝旌表侯正鹄的敕文:

奉天承运皇帝敕曰:

书称皋陶明刑,苏公敬狱,此虞周所以致协中而长国也。我国家慎简理官佐,两千石有能监于祥刑无戕,我师嘉者,褒隆岂有靳焉。

尔山西太原府推官侯正鹄,操修峻洁,才识茂明,简自廷抡出司郡理,而能援经饰治,察丽求中,缀夜哭于梧丘苏文罔于嘉石,可谓祗厥叙己。兹以岁阅,授尔階文林郎,锡之敕命。

夫理官,虽主谳决台使者,实阴寄耳目焉。失鉴之害甚于失入耳。尔尚益毖,乃心使五用五章归于平允,则予一人汝加钦哉。

敕曰:良士之失嘉耦没世不忘,盖重初筮之情深御穷之感,此国恩所必逮也。尔山西太原府推官侯正鹄妻王氏,毓质名家,作配君子,必敬必戒,身修随(此二字皆带三点水,卢明注)以佐晨昏,无非无仪,操织纫而供膏火。尔夫棘木驰声,而尔墓草已宿,良可悯已。是用赠汝为孺人,永光若斧之封,兼慰绝弦之叹。

敕曰:朕惟良士折狱,靡独其师听劳也,意夙夜不遑之际,必有执烛以助之于内者,此疏恩所为并逮也。尔山西太原府推官侯正鹄,继妻贾氏,夙闲内训,穆绍前徽,垂白承欢,谐虞嫔之克孝,效属毛均视,实老氏之用慈,四知克左其敦廉,三宥实同乎钦恤。官同评攸鬯,徽问弥彰,兹特封尔为孺人,洊膺翟服之荣,益赞象刑之绩。

万历三十五年九月二十三日

注:

侯正鹄:郓城人,明代官员。万历(公元1577年)二十五年举人,二十九年(公元1581年)进士。历任太原府推官,户部主事、郎中,汉中府知府。为政清勤,学识渊博,通于文学,风格高古,有《亦咏草交声集》若干卷。

推官:官名。唐朝始置,节度使、观察使、团练使、防御使、采访处置使下皆设一员,位次于判官、掌书记,掌推勾狱讼之事。五代沿袭唐制。明朝为各府的佐贰官,属顺天府、应天府的推官为从六品,其它府的推官为正七品,掌理刑名、赞计典。

书:此处是指古代典籍《尚书》,是中国上古历史文献和部分追述古代事迹著作的汇编。该书最早书名为《书》,是儒家经典之一,

皋陶明刑:皋陶(gāo yáo) ,中国上古传说中的人物,史学界和司法界公认的中国司法鼻祖。虞舜时期,将黄帝以来(即父系社会建立以来)的原始刑法做了一次较为系统的修订,并在原来“象刑”的基础上,制订了劓、刵、椓、黥、大辟等几种刑罚,为以后的奴隶制五刑奠定了基础。

孙公敬狱:苏公即苏忿生,西周开国功臣之一,与周公、召公齐名。为王族,因封于苏,故称苏忿生。灭商后,周武王任命苏忿生担任司寇,相当于后来的刑部尚书。(负责刑法 牢狱)之职。苏忿生决狱牢案,明察秋毫后世尊为狱神。

五用五章:《尚书•皋陶谟》说:“天命有德,五服五章。”说的是尧舜时代,服装有五种花色,分别为“供王、公、卿、大夫、士之服也”。五色备谓之绣,集此五章, 以奉承五色之用。”此处之意,当为官员队伍之谓。

苏文:征和二年,武帝年老生病,怀疑周围的人都在用巫蛊诅咒他,于是巫蛊祸起。江充在卫皇后所居椒房殿查无所获后,苏文协助江充在太子宫中“挖出”桐木人构陷太子。为不重蹈扶苏覆辙,刘据起兵诛杀江充并在上林苑烧死一众胡巫,苏文逃回甘泉宫,向武帝报告太子无状。最终太子含冤而死。

嘉石:有纹理的石头。上古惩戒罪过较轻者时,于外朝门左立嘉石,命罪人坐在石上示众,并使其思善改过。

梧丘:当路的高丘。

谳:(繁体字:讞 yàn)有审判定罪的意思。

闲:此处当为“娴”的通假字。

鬯:古代宴饮用的酒。有时也用为“畅”。

洊:谙jian,一义为荐,另一义为“连续”,此处当为“连续”。

若斧之封:当指对死去的人的封赠。古代常将坟墓称为“斧屋”。 语出《礼记·檀弓上》:“昔者夫子言之曰:‘吾见封之若堂者矣,见若坊者矣,见若覆夏屋者矣,见若斧者矣,从若斧者焉。’” 唐 柳宗元 《为韦京兆祭太常崔少卿文》:“晦尔精灵,藏之斧屋。”

垂白:白发下垂,谓老年。

老氏:即老子李耳。用慈:老子用慈这个字,专门形象母亲,叫作慈母。

翟服:(又称翟衣)是中国古代后妃命妇的最高级别的礼服,包括“袆衣、揄翟、阙翟”三种,合称“三翟”,与男子礼服的“六冕”相对应。

象刑:相传上古无肉刑,仅用与众不同的服饰加之犯人以示辱,谓之象刑。这里当指从事刑事案件审理的人,即指侯正鹄。

属毛:古有“属毛离里”词组,比喻子女与父母关系的密切。《诗经·小雅·小弁》:“靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛?不离于里?” 作宾语、定语;指关系亲密。 这里当指贾夫人处理上下关系很和谐。

四知:《后汉书.杨震传》:"当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:'故人知君,君不知故人,何也?'密曰:'暮夜无知者。'震曰:'天知,神知,我知,子知。何谓无知!'密愧而出。"又《传赞》:"震畏四知。"后多用为廉洁自持,不受非义馈赠的典故。

三宥:典源《周礼注疏》卷三十六〈秋官司寇·司刺〉~539~司刺掌三刺、三宥、三赦之法。以赞司寇听狱讼……一宥曰不识,再宥曰过失,三宥曰遗忘。对于不能正确识别犯罪客体的误伤,不能恰当遇见犯罪后果的误伤,以及没有主观故意的过失等三种违法犯罪行为,可以给予减轻刑事责任的宽宥处理。

钦恤:指理狱量刑要慎重不滥,心存矜恤。

附注:城南娘娘庙张庄有明万历年间石碑一块,在撰写人的位置,有“太原府推官”字样,由此推断,此碑当为候正鹄撰写。

敕命大意:

奉天承运皇帝敕曰:

《尚书》称赞上古皋陶制定刑律,周初苏忿生虔敬地审理案件,这是虞舜时期和周朝社会和谐和政权长久的原因。我们国家慎重地处理官员,两千石以上官员的审理,能仔细监督判决而没有冤错案,表现突出的官员,表彰起来难道能犹豫吗?

你,太原府推官侯自鹄,操守修养高风亮节,才能学识丰富明白,自中央政府的部门,而出京做了地方的官员。在工作岗位上,能根据国家的法律规定做事,经常怕出汉代苏文冤枉太子之类的事再出现,可以说是很谨慎的。现在因年度考核,授给你文林郎的官衔,赐给你敕命。

负责刑狱的官员,虽然是主持审案判决罪犯,实际上,是皇上暗自派到各地的耳目。对案件判错的害处,远远大于该追究没追究的情况。你崇尚通过办案有所补益,这便能便对官员队伍的处理归于公正公允。所以,我决定对你一人加以肯定和表彰。

敕曰:贤良的人,对于失去的配偶,一辈子也不会忘记,他们很看望最初的结合和在艰难生活中建立的感情,这就是国家恩宠一定要顾及的原因。

你,山西太原府推官侯正鹄的妻子王氏,有美玉般的品质,出身于名门望族,给很有成就的官员结婚,很恭敬很谨慎,年年岁岁,协助你在官府任职的夫君,品行好而没有做错的事,勤于女红,来换取生活的来源。如今你的丈夫作官驰名远近,而你去世已久,坟上的草已生出经年,确实很值得悯恤。所以,我赠封你为孺人,使对死去之人的封赠长久地显于世间,同时,也来安慰夫去妻子的官员侯正鹄。

敕曰:皇上我想到,贤良的官员审理案件,不只是他本人劳苦,在他夜以继日地忙于案件的时候,必然有为他点蜡拨灯的内眷,这也是国家的恩赏应当顾及到的。

你太原府推官侯正鹄续娶的妻子贾氏,一直熟悉妻子的训言并切实去做,恭敬地接续上一个妻子的风范,到了年岁大了还能给侯正鹄一个欢愉的家,上对高堂存孝,下对子女用慈,就象娥皇女英那样,姊妹相继相夫为官,帮助为官的人做到廉洁从政,依法办事,不枉法裁判,我这里特封你为孺人,这样,即接续了官家封诰的荣耀,也表彰了侯正鹄为官的政绩。

万历三十五年九月二十三日

从一道诰敕,看古代皇帝表彰官员兼及他的妻子

万历皇帝的敕命

从一道诰敕,看古代皇帝表彰官员兼及他的妻子

(下载iPhone或Android应用“经理人分享”,一个只为职业精英人群提供优质知识服务的分享平台。不做单纯的资讯推送,致力于成为你的私人智库。)