【本期学习童谣】

To market, to market

To market, to market, to buy a fat pig,

Home again, home again, jiggety-jig.

To market, to market, to buy a fat hog,

Home again, home again, jiggety-jog.

去市场,去市场,去买一头胖胖猪,

再回家,再回家,跳着吉格舞。

去市场,去市场,去买一头胖胖猪,

再回家,再回家,跳着吉格舞。

【重点单词】

market :市场,集市

Pig:泛指猪

Hog:pig中的一种,意为阉猪

jiggety:本意是摇摇晃晃,jig是爱尔兰的一种舞蹈,jiggety-jig/jog意思是蹦蹦跳跳的

【解析】

这首童谣具有大部分童谣的共性——重复和押韵。其中2句都以to market,to market,to buy...这样高频率的重复依次出现,每两句话的最后一个单词都是韵脚相同的,如pig和jig、hog和jog。家长如果有自然拼读的意识,从这首童谣里就可延伸出来,引导孩子发现其中的规律(如:pig和jig里的i都发短 [ ɪ] 音,hog和jog里的o都发[ɔ:] 音)。

易学指数:四颗星

参考适用年龄:3岁以上

【鹅妈妈童谣是什么】

对孩子的英语启蒙感兴趣的妈妈一定听说过鹅妈妈童谣,那么,刚开始接触的妈妈一定有疑问:这个如雷贯耳的鹅妈妈到底是谁呢?它是一位妈妈还是一只鹅呢?答案都不是。

“鹅妈妈”是英国流传多年的童谣歌集。这些通过口口相诵、代代相传的童谣,每一首迄今都有大约有二、三百年的历史了呢,总共据说大概有二千多首呢,“鹅妈妈童谣”只是对这些传诵多年的经典童谣的统称。

鹅妈妈童谣的内容非常丰富,有生活场景化的童谣、有特别适合妈妈唱给小宝宝听的摇篮曲、还有适合亲子互动的手指谣、游戏童谣、猜谜童谣等等。

这些童谣旋律欢快,歌词简单押韵,朗朗上口,内容包罗万象,每一首都历经了百年时间的检验,充分说明了它在孩子成长过程中的重要作用和地位,它在英国的地位,就像我们耳熟能详的“小耗子上灯台”一类的中文童谣,谁都可以张口就念诵或唱出几首。童谣不仅能提高孩子的学习兴趣,还有利于培养孩子对英语节奏、韵律的敏感度。

更多鹅妈妈童谣请查看往期文章。

(下载iPhone或Android应用“经理人分享”,一个只为职业精英人群提供优质知识服务的分享平台。不做单纯的资讯推送,致力于成为你的私人智库。)