你一定见过一些尴尬到令人窒息的神翻译。
比如,超市里↓
医院里↓
把“保持安静”翻译成了“静静请看”↓
等等,这什么鬼?↓↓↓ 先弄完会计。
炒就炒吧,咋还骂人呢?
最近,泰国7-11里的一张有关“吃香蕉益处”的神翻译照片彻底火了↓
我读书少...吓得我赶紧把家里香蕉都扔了...
泰国小偷艺高人胆大,还敢抢夺地产?
烤的乳房...这道菜就让给污宝了
看了这么多神翻译,感觉自己已经不能呼吸...
小编突发奇想,将“来力采”通过网络工具
翻译成泰语“เก็บแรง ”,然后将其反译成中文
“来力采”辗转成了“保持力”,呵呵。
(下载iPhone或Android应用“经理人分享”,一个只为职业精英人群提供优质知识服务的分享平台。不做单纯的资讯推送,致力于成为你的私人智库。)